BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
PRODID:-//WordPress - MECv6.5.5//EN
X-ORIGINAL-URL:https://sainte-marie-mulhouse.fr/
X-WR-CALNAME:Sainte Marie Eglise Centre Ville
X-WR-CALDESC:Sainte Marie Eglise Centre Ville
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE
BEGIN:VEVENT
CLASS:PUBLIC
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20220402T200000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20220402T211500
DTSTAMP:20220327T202900
UID:MEC-af5906f2fb4338b7cb15760cdbc48d0d@sainte-marie-mulhouse.fr
CREATED:20220327
LAST-MODIFIED:20220327
PRIORITY:5
TRANSP:OPAQUE
SUMMARY:FOL D’AMOUR – Inspirations orientales et médiévales – Ens. LA TRAVESIA
DESCRIPTION:FOL D’AMOUR\nInspirations orientales et médiévales\nSamedi 2 avril 2022 à 20h\npar\n l’ensemble LA TRAVESIA :\nClaudia Reggio, flûtes traversières\nJean-Luc Roth, oud\nAurore Baal, clavecin\nJean-Baptiste Lully (1632-1687)              Chaconne des Scaramouches\nPierre Attaingnant (ca 1494-ca 1551)      Basse danse et tourdion\nManuscrit ottoman du 18e s.                     Kurdi Peşrev\n \nThoinot Arbeau (1520-1595)                     Suite de branles\nAnonyme italien 14e s.                                Trotto\nAnonyme italien 14e s.                                Saltarello\nGhazi Giray (2e moitié du 16 e s.)             Mahur Peşrev\n \nPierre Attaingnant                                      Pavane et Gaillarde\nManuscrit Harley (14e s.)                          3 Stantipes\nRobertsbridge codex (136O)                     Estampie retrove\n \n \nAnonyme italien 14e s.                               Lamento di Tristano\nManuscrit du Roi (13e s.)                          Uitime estampie real\nGhazi Giray                                                  Nihavend Saz Semai\n \nTraditionnel Egyptien                                Samâ’î Rast\nJacques Martin Hotteterre (1673-1763)  Ecos\nJean-Baptiste Lully                                     Marche turque\n \nCe concert possède un caractère insolite par son instrumentation inhabituelle, en effet, les musiciens changeront tour à tour d’instruments au fil du concert. Insolite, sera également le répertoire. La musique profane médiévale et baroque occidentale sera mise en contraste avec la musique de cour ottomane des 16e et 17e siècles. L’auditeur, au fur et à mesure du concert pourra sentir que les tournures mélodiques ottomanes sont finalement assez proches du langage musical occidental médiéval.\nLes croisades furent l’occasion d’échanges entre le monde oriental et occidental. Ainsi le roi Saint Louis ramène un éléphant des croisades et l’offre au roi d’Angleterre. Plusieurs connaissances mathématiques furent acquises aussi auprès des arabes qui possédaient un grand territoire, par exemple, au XIe siècle, comme le mathématicien perse Mohammed Ben Moussa Al Khawarizmi considéré comme le père de l’algèbre. Grâce aux auteurs arabes du Moyen Âge, nous connaissons non seulement les pratiques mathématiques mais aussi musicales au Moyen-Orient depuis les temps qui précèdent la naissance de l’Islam. La musique reflétait alors le mode de vie en Arabie, celui des nomades comme celui des grands centres urbains. La péninsule ibérique, ou Al-Andalus au XIe siècle était un grand centre de la musique arabe et exportait des instruments dans toute l’Europe. La musique arabo-andalouse développée en Espagne se propagea ainsi au Maghreb et influença également les musiques d’Europe occidentale. Ainsi la pièce ottomane Kurdi Peşrev (18e siècle) rejoint le Lamento di Tristano  du 14e siècle par sa modalité et les couleurs mélodiques.\nCes échanges culturels ne s’arrêtent pas au Moyen-âge. A la Renaissance le roi François 1er envoie des musiciens chez le sultan (début 16e), on trouve les traces dans les rythmes orientaux de ces échanges. La musique renaissance de danse de Thoinot Arbeau (dont le célèbre Tourdion « quand je bois du vin clairet ») et une pavane et gaillarde publiées par Attaignant viendront représenter cette époque.\nLe prochain éléphant foulant le sol de France est offert à Louis XIV, c’est l’époque des voyages vers l’Empire Ottoman. Les turqueries prennent leur essor au 17e et 18e siècles. Il s’agit d’imiter la musique, les beaux-arts et l’architecture des Ottomans et surtout les Turcs qui fascinent. Cette mode s’est développée conjointement avec les relations commerciales et diplomatiques, comme le montre l’alliance franco-ottoman de 1536.  Les ambassadeurs et les négociants, de retour en Europe de l’Ouest, racontaient souvent des souvenirs romancés de leurs visites de lieux exotiques. Dans la pièce baroque française « la marche turque » de Lully, l’on entend de quelle manière les français incorporaient les éléments turcs dans la musique.\nPour ce concert, les trois musiciens ont cherché le répertoire dans plusieurs manuscrits et ont effectué de nombreux arrangements. Chaque musicien pourra être entendu également dans une pièce soliste.\nOrganisé par Latin’art avec le soutien de la ville de Mulhouse et du Crédit Mutuel Mulhouse Europe\nEntrée : 10€  – gratuit pour les moins de 18 ans\nBilletterie en ligne ( https://www.helloasso.com/associations/latin-art/evenements/fol-d-amour )\nCaisse du soir\nTélécharger l’Affiche 2022-4-2 ( https://sainte-marie-mulhouse.fr/wp-content/uploads/2022/03/Affiche-2022-4-2.pdf )\n \n \n
URL:https://sainte-marie-mulhouse.fr/events/fol_damour/
ORGANIZER;CN=Latin'Art:MAILTO:
CATEGORIES:Concerts,Musique ancienne,Sur page accueil
LOCATION:Mulhouse
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://sainte-marie-mulhouse.fr/wp-content/uploads/2022/03/1311475-Tristan_et_Iseut_buvant_le_philtre_damour2.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR
